Rep. Sam Graves Sends Letter To GAO About 2020 Census Translation Costs
Rep. Sam Graves (R-MO) has sent a letter to Gene L. Dodaro, Comptroller General of the United States, at the U.S. Government Accountability Office (“GAO”), and Rep. Graves has asked Dodaro and the GAO to “issue a report detailing the costs associated with translation services provided through the census.”
Rep. Graves stated in his letter that the Census Bureau “has provided video and print guides in 59 non-English languages for individuals needing assistance responding online or filling out the English paper questionnaire. While the U.S. enjoys a rich heritage of individuals from all backgrounds, it is questionable and potentially costly to produce census materials in 59 non-English languages. Further, census materials produced in these languages are unlikely to decrease the likelihood of errors and fraud in completing the census.”
Rep. Graves added: “U.S. citizens have a right to know how their tax dollars are spent. Unfortunately, there is very little, if anything, known about the costs associated with translation services provided through the census. Therefore, we request that GAO issue this report in order to bring about greater transparency for taxpayers and greater accountability to the federal government.”
ProEnglish salutes and thanks Rep. Graves for sending this very important letter to the GAO about the potentially whopping costs of 2020 U.S. Census translation services.
Rep. Graves also has introduced H.R. 1728, The Cost of Services and Translations Act (“COST Act”), in the current 116th Congress.
The COST Act is designed to “end speculation on the current cost of multilingual services provided by the Federal Government, and for other purposes.”
The purposes of the COST Act are: (1) to create a new appendix within each agency’s annual performance and accountability report detailing any cost associated with providing multilingual services, such as verbal, written, or other services in languages other than English; (2) to end speculation on the current cost of providing multilingual services; (3) to provide for more transparency in the Federal Government’s accounting practices, and to determine the effectiveness of agency programs, policies, and procedures; and (4) to provide for more accountability with the use of taxpayer money.
ProEnglish also greatly appreciates that Rep. Graves has introduced the COST Act. It is a very important cost oversight bill, and it likely will show American taxpayers the exorbitant costs that they are paying for multilingual translation services provided by the Federal Government, including in the 2020 U.S. Census.
ProEnglish believes that there are 5 key reasons to oppose census materials in 59 non-English languages, similar to the reasons to oppose multilingual ballots and election materials: (1) there is no justification for the need to produce census materials in 59 non-English languages; (2) it is arbitrary and wasteful to produce census materials in 59 non-English languages; (3) census materials produced in 59 non-English languages are a very costly and growing burden on U.S. taxpayers; (4) census materials produced in 59 non-English languages are a very costly and growing burden on the federal government; and (5) census materials produced in 59 non-English languages do not decrease the likelihood of errors and fraud.